Visualizzazione post con etichetta lampada da tavolo. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta lampada da tavolo. Mostra tutti i post

venerdì 8 giugno 2012

Ultima "chine" & ultimi lavori / Dernière petite chine & travaux en cours

All'ultimo mercatino dell'antiquariato di Firenze, che si tiene intorno al Mercato delle Pulci l'ultima domenica del mese, abbiamo trovato qualche oggetto che valeva la pena di essere acquistato.
Per la verità di cose belle ne abbiamo viste tante, ma ... troppo belle !

Au dernier Marché Antiquaire de Florence qui a lieu au Marché aux Puces le dernier dimanche de tous les mois, nous avons trouvé quelques objets qui valaient la peine d'etre achetés.
Nous avons vu beaucoup de belles choses, mais... trop belles !

Delle posate in silver plate che probabilmente diverranno un appendiabiti ...
Des couverts en silver qui deviendront probablement des porte-manteaux...




... e un rosario che, una volta sostituito il crocifisso con una croce acquistata "secoli" fa in Grecia, andrà ad addobbare il collo di Nicole.

... et un chapelet qui, une fois enlevé la croix et substituée avec une autre achetée il y a un siècle en Grèce, est devenu un collier pour moi.


Oggi abbiamo lavorato su due ordini di lampade.
La prima è una vecchia lampada da tavolo di Ikea che è stata ridipinta in "paris grey" prima di ricevere un nuovo paralume in cotone ricavato da un vecchio lenzuolo con finiture in toile de Jouy ...

Aujourd'hui nous avons travaillé à 2 commandes de lampes.
La première est une vieille lampe de table de Ikea ( au moins 15 ans ) qui a été repeinte en "Paris grey" et a changé son abat-jour pour un autre en coton fait avec un drap ancien avec toile de Jouy sur le bord...


... mentre l'altra sarà la trasformazione in lampada da terra di un vecchio busto da sarta che era stato rivestito di un'orribile carta multicolore :

... l'autre sera la transformation en lampe d'un vieux buste de couturière qui avait été recouvert d'orrible papier multicolore :



Il primo passo è stato quello di ricoprire l'orrore con pagine di un vecchio libro di filosofia ...

La première étape a été de recouvrir l'orreur avec les pages d'un vieux livre de philo... 


... poi, mentre Nicole si dedicava al paralume, io ho lavorato sulle parti in legno che hanno dovuto essere trattate contro i tarli prima della nuova verniciatura.
Questa è un primo assaggio di quello che sarà il risultato finale :

... puis pendant que je ma dediais à l'abat-jour, Stefano a travaillé sur les parties en bois qu'il a du traiter contre les vers du bois avant de les peindre.
Ca c'est la Première avant le résultat final :


Per finire, ecco qua il link per chi volesse leggere tutta la poesia di Pierre de Ronsard " Ode à Cassandre "

Pour finir, voilà le link pour qui voudrait lire toute la poésie de Pierre de Ronsard " Ode à Cassandre "


lunedì 9 aprile 2012

Le Cose del Passato / Les Objets du Passé

Con il ritorno del sole e la respirazione tornata quasi normale, come tradizione siamo stati al Mercatino delle Cose del Passato di Greve in Chianti dove, alle 10 di mattina e con 9° di temperatura si faticava già a passeggiare per il centro storico.

Avec le retour du soleil et la respiration redevenue presque normale, comme le veut la tradition nous sommes allés au marché des antiquaires Le Cose del Passato de Greve in Chianti, où dès 10 heures et avec 9° degrés on avait déjà du mal à se promener dans les allées.






Il bottino è stato di qualche metro di pizzo antico e di due camiciette finemente ricamate a mano.

Le butin de la chine a été de quelque mètres de dentelle ancienne et de deux chemisettes finement brodées.




In questi giorni di festa e di sofferenza da raffreddore non siamo comunque stati con le mani in mano.

Pendant ces jours de fête et de gros rhume nous avons quand même fait quelques petites babioles.

Io ho portato a termine la costruzione della Tour Eiffel ( urca ! ), una corona per la mia regina e questa lampada da tavolo per una cliente :

Stefano a terminé la construction de la Tour Eiffel ( ouff ! ), une couronne pour moi sa reine et cette lampe de table pour une cliente :






Nicole ha rifatto completamente il look a Ektorp con una versione estiva, in lino bianco antico, dei cuscini, quindi si è dedicata ad una nuova abat-jour.

Moi j'en ai profité pour refaire le look d'Ektorp en version été avec coussins en lin blanc ancien, ensuite je me suis dédiée à un nouvel abat-jour.






domenica 12 febbraio 2012

Buon San Valentino ! / Bon Saint Valentin !

Questa settimana mi sono voluto cimentare nella saldatura a stagno ed ecco qui il primo pezzo uscito dall'Atelier :

Cette semaine Stefano a voulu s'essayer à la soudure et voilà le premier objet sorti de l'Atelier :



Illustrazioni di Graphic Fairy e Salige Lavendel
Illustrations de Graphic Fairy et Salige Lavendel



Per continuare col riciclaggio di vecchi oggetti da cucina in alluminio, stavolta ho sfruttato una vecchia caffettiera montandola su una base in legno a forma di tazzina da caffè.

Nicole, da parte sua, ha realizzato una bella abat-jour col bordo in pizzo.

Pour continuer avec le reciclage de vieux objets de cuisine en alu, cette fois-ci Stefano a utilisé une vieille cafetière en la montant sur une base de bois en forme de tasse de café.

 J'ai réalisé un abat-jour avec un bord en broderie anglaise.






Sempre di questi giorni è anche la nuova versione del quadretto " La clef de mon coeur " :
Toujours de cette semaine la nouvelle version du petit cadre "La clef de mon coeur " :




Dalla fantasia di Nicole è scaturito questo sacchetto multiuso in lino con particolari in pizzo e toile de Jouy :

De ma fantaisie de couturière est sorti ce petit sac à tout avec broderie anglaise et lin :




Dalla fantasia di qualcun'altro, invece, ho "rubato" ( con autorizzazione ) questa simpatica idea per un biglietto di auguri :

De la fantasie de quelqu'un d'autre, nous avons "volé" ( avec authorisation ) cette sympathique idée pour une carte de voeux :



giovedì 12 gennaio 2012

Ancora novità / Encore des nouveautés

Ancora qualche oggetto fresco di produzione uscito dall'Atelier :

Encore des objets frais de production sortis de l'Atelier :

io ho sfruttato un vecchio candeliere per fare questa lampada da tavolo ...

Stefano a utilisé un vieux chandelier pour faire cette lampe de table ...





... mentre Nicole ha cucito due nuove buste porta trucco

... pendant ce temps, je faisais deux nouvelles trousses à maquillage







Il nostro giardino, in questi giorni, ha goduto di un bel lavoro di potatura ... e ora ne godiamo noi !

Notre jardin est passé par les mains du jardinier et maintenant nous profitons à l'intérieur de la coupe !


domenica 8 gennaio 2012

In una bella domenica d'inverno ... / Par un beau dimanche d'hiver ...

Rieccoci di nuovo al lavoro stimolati da una bella giornata soleggiata.

Nous revoila de nouveau au travail, stimulés par une belle journée de soleil.

Io sto pensando a come utilizzare una discreta scorta di vecchi pezzi in alluminio da cucina.

Stefano se demande comment utiliser une caisse pleine de vieux ustensiles de cuisine en alu.

La prima idea è stata quella di fare una lampada da tavolo con un pentolino ...

La première idée est de faire une lampe de table avec une petite casserole ...






... ma altre, diverse, sono in preparazione !

... mais d'autres lampes faites d'autres objets détournés sont en préparation !

Parallelamente ho anche iniziato a pensare ad alcuni oggetti per la scrivania e, dopo i banali porta documenti, porta biglietti da visita e porta foglietti per appunti, la prima realizzazione è stata un porta smartphone :

Parallèlement il a aussi pensé à des objets pour le bureau, et après les banals porte documents, porte cartes de visite et post-it, la première réalisation est un porte smartphone :





Mentre ero là che tagliavo il legno ... mi sono saltati fuori anche un paio di cuori, che tanto non guastano mai !

Pendant qu'il découpait le bois ... il a découpé deux coeurs, qui ne nous lassent jamais !




Nicole, come al solito, ha cucito, cucito, ...

Moi, comme d'habitude, j'ai cousu, cousu, ...

Ecco qualche nuovo cuscino di lino per la Boutique ...

Et voilà de nouveaux coussins en lin pour la Boutique ...







... e un paio di trousse porta trucco :

... et des trousses à maquillage ou autre :







Presto altre piccole idee saranno messe in pratica !

Très bientot d'autres idées seront mises en pratique !

giovedì 8 settembre 2011

Passata La Rificolona /La Rificolona est passée

Una delle più caratteristiche feste fiorentine è quella della Rificolona, quando metà dei ragazzini di Firenze scende per le strade munita di una lanterna colorata in carta velina dotata di una candela all'interno e tenuta in alto grazie ad una canna ... l'altra metà dei ragazzini, munita di cerbottane cerca di colpire la lanterna ( la rificolona appunto ) per far cadere la candela e far incendiare il tutto.

Une des fetes florentines plus caractéristique est la Rificolona, la moitié des enfants de Florence descend dans la rue avec une lanterne colorée en papier de soie avec à l'intérieur une bougie et tenue par une perche ... et l'autre moitié des enfants, munie d'une sarbacane essaie de toucher la lanterna ( la Rificolona ) pour faire tomber la bougie et faire prendre feu au tout.





Naturalmente molte strade vengono pedonalizzate e dotate di mercatini con banchi di artigiani e di gastronomia ... e noi potevamo mancare quando ci hanno chiesto esplicitamente di partecipare ?

Naturelement beaucoup de rues sont fernées à la circulation et il y a des petits marchés artisanaux et gastronomique ... et nous  pouvions nous y échapper quand on nous a demandé d'y participer ?





La serata è corsa via veloce fra qualche chiacchiera con gli amici che sono passati a trovarci, troppi bambini che correvano da tutte le parti con le loro cerbottane, molti visitatori, pochi clienti, ma tanti apprezzamenti per il nostro lavoro ...

La soirée est passée rapidement entre des visites d'amis qui sont passés nous faire une petite visite, trop d'enfants qui courraient de partout avec les sarbacanes, beaucoup de visiteurs, peu de clients, mais beaucoup de compliments pour notre  travail ...

Anche se abbiamo avuto poco tempo per prepararci all'evento abbiamo potuto portare le ultime novità come questa lampada da tavolo

Même si nous avons peu de temps pour nous préparer à l'évènement nous avons quand même fini quelques nouveautés comme cette lampe





o questa lavagnetta ( copia di quella che già adorna la nostra cucina ) ...

ou cette ardoise ( copie de celle qui décore déjà notre cuisine ) ...

 
                                            



Il prossimo impegno sarà il 18 settembre a Formigine ( MO ) ... ma da che parte andiamo ?

Le prochain rendez-vous sera le 18 septembre à Formigine ... mais de quel coté allons-nous ?