Visualizzazione post con etichetta abat-jour. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta abat-jour. Mostra tutti i post

lunedì 9 aprile 2012

Le Cose del Passato / Les Objets du Passé

Con il ritorno del sole e la respirazione tornata quasi normale, come tradizione siamo stati al Mercatino delle Cose del Passato di Greve in Chianti dove, alle 10 di mattina e con 9° di temperatura si faticava già a passeggiare per il centro storico.

Avec le retour du soleil et la respiration redevenue presque normale, comme le veut la tradition nous sommes allés au marché des antiquaires Le Cose del Passato de Greve in Chianti, où dès 10 heures et avec 9° degrés on avait déjà du mal à se promener dans les allées.






Il bottino è stato di qualche metro di pizzo antico e di due camiciette finemente ricamate a mano.

Le butin de la chine a été de quelque mètres de dentelle ancienne et de deux chemisettes finement brodées.




In questi giorni di festa e di sofferenza da raffreddore non siamo comunque stati con le mani in mano.

Pendant ces jours de fête et de gros rhume nous avons quand même fait quelques petites babioles.

Io ho portato a termine la costruzione della Tour Eiffel ( urca ! ), una corona per la mia regina e questa lampada da tavolo per una cliente :

Stefano a terminé la construction de la Tour Eiffel ( ouff ! ), une couronne pour moi sa reine et cette lampe de table pour une cliente :






Nicole ha rifatto completamente il look a Ektorp con una versione estiva, in lino bianco antico, dei cuscini, quindi si è dedicata ad una nuova abat-jour.

Moi j'en ai profité pour refaire le look d'Ektorp en version été avec coussins en lin blanc ancien, ensuite je me suis dédiée à un nouvel abat-jour.






giovedì 15 settembre 2011

Settimana di abbellimenti e lavoretti /Semaine d'amélioration et petits travaux

Dopo una visita di mia sorella con le ultime prove sulla sua macchina magica ...

Après la visite de ma belle-soeur avec les derniers essais avec la machine à broder " magique " ...





... negli ultimi giorni ci siamo dedicati alla creazione di qualche altro oggettino come questo lume ...

... ces derniers jours nous nous sommes dédiés à la création de quelques petits objets comme cette lampe ...





... o questo set di sacchetti di lavanda ...

... ou ces sachets de lavande ...





... o, ancora, a gentile richiesta, questi quadretti con soggetto marino  ...

... ou encore, sur demande, ces petits cadres avec un sujet marin ...







... ma ci stiamo anche dedicando al nuovo look del nostro studio, così Nicole ha confezionato le nuove tende per la portafinestra ...

... mais nous nous dédions aussi au nouveau look de notre pièce bureau, et j'ai donc confectionné les nouveaux rideaux pour les portes-fenetres ...







... e, contemporaneamente, lavoriamo al relooking della vecchia panca da giardino, che si trova anch'essa nello studio e che sarà presto oggetto di un nuovo " prima e dopo ".

... et, en même temps, nous travaillons au relooking du vieux banc de jardin qui se trouve lui aussi dans le bureau, et nous vous montrerons un " avant-après ".




lunedì 9 maggio 2011

Sabato di passione / Samedi de passion

Mentre io mi dedicavo alla mia passione con i miei amici in quel di Sestri Levante ...

Pendant que Stefano se dèdiait à sa passion avec ses copains à Sestri Levante ...










... Nicole, bloccata dal suo piede, si dedicava alla sue passioni

... moi, toujours bloquée par ma tendinite, je me dédiais à mes passions.









In vista di una nostra possibile partecipazione ad un mercatino artigiano nel Chianti, Nicole ha anche iniziato una piccola produzione ... in serie.

Il est possible que nous participions prochainement à un marché artisanal dans le Chianti, donc j'ai commencé une petite production ... en serie.



giovedì 7 aprile 2011

Finalmente qualche risultato ! / Finalement des résultats !

Dopo un'intensa giornata di " riposo " finalmente si vede qualcosa di finito e ... molto soddisfacente !

Ho finito di realizzare la struttura in ferro del paralume, ora é Nicole che deve intervenire ...

Après une intense journée de " repos " finalement on voit des résultats et ... beaucoup de satisfaction !

Stefano a terminé la structure en fer de l'abat-jour et maintenant c'est à moi de jouer ...





... e ecco il ( soddisfacente ) risultato :

... et voilà le travail !




Mentre Nicole cuciva mi sono dedicato all'assemblaggio della piattaia di cui domani vi mostrerò delle foto e all'istallazione di una nuova lampada a soffitto per la camera.

Pendant que je cousais Stefano se dediait à l'assemblage d'une grande étagère de cuisine ( photos demain ) et à l'installation d'un nouveau plafonier pour la chambre à coucher.




A domani !

A demain !





martedì 22 marzo 2011

Una giornata di " riposo " / Une journée de " repos "

Ecco la giornata di riposo settimanale di Nicole :

Sveglia alle 7.00 e, dopo una sana colazione, inizia a cucinare una torta al cioccolato per il compleanno di una sua collega che, inoltre, ieri, emozionatissima, ha fatto il giuramento per ottenere la cittadinanza italiana ... auguri e congratulazioni Renata !

Voilà ma journée de repos hebdomadaire :

Debout à 7 heures et après un copieux petit déjeuner, je commence la préparation d'un gateau au chocolat à offrir à une de mes collègues qui en plus, vendredi dernier, a fait le jurement pour avoir finalement la nationalité italienne ( elle est croate ) elle était encore émue hier... Compliments Renata !




Finito di confezionare la torta, si dedica al confezionamento di un paralume che ha " in testa " da giorni con un lino acquistato dal solito grande svedese.

Fini de faire le gateau, je décide de faire un abat-jour que j'avais en tête depuis quelques jours avec un beau lin acheté chez le Grand Suédois.




Sono le 10.00 ed é ora di dedicarci, stavolta insieme, al rivestimento di una poltrona ereditata da mia madre che attualmente si presenta con un rivestimento TROPPO COUNTRY !

Il est 10 heures et il est temps de se consacrer, cette fois-ci ensemble, à faire peau neuve à un fauteuil hérité de la mère de Stefano, et qui actuellement est vraiment TROP COUNTRY.




Il lavoro più infame é stato quello di togliere le graffette sparate l'ultima volta per rifare il rivestimento ... e quello l'ho dovuto fare ieri da solo.
Oggi si parte con l'installazione della nuova stoffa ( " svedese " anche lei ) che Nicole stavolta vuole fissare con i chiodi in ferro da tappezziere senza bordo di copertura.
La stoffa di colore unito, in teoria, dovrebbe essere più semplice da installare di quelle a quadri che avevamo già usato, ma questa stoffa é veramente molto elastica e ci obbliga a togliere più volte i chiodi già piantati nel duro legno di noce.
Alle 13.00 pausa pranzo & relax, ma alle 15.30 si riparte e alle 18.30, dopo varie promesse di divorzio, questo é il risultato :

Le travail le plus ingrat a été d'enlever les agraffes mises la dernière fois pour refaire la housse... et cela c'est Stefano qui l'a fait hier tout seul.
Aujourd'hui nous commençons par la pose du nouveau tissu, un gros coton (suédois lui aussi ) que cette fois je veut fixer avec des clous en fer de tapissier à tête plate.
Le tissu uni, en théorie, devrait être plus simple à poser que celui a carreaux que nous avions utilisé jusqu'à maintenant, mais cette étoffe est vraiment élastique et nous oblige à enlever plusieurs fois les clous déjà plantés dans le très dur bois de noyer.
A 13 heures déjeuner et relax, mais à 15 h 30 on repart et à 18 h 30, après plusieurs promesses de divorce, voilà le travail !






... di sicuro abbiamo raggiunto l'effetto shabby ... anche sulle mie dita però !!!

Adesso a Nicole non resta che occuparsi di preparare le mele cotte alla cannella per la cena di stasera.

... nous sommes certainement arrivés à un résultat très shabby ... les doigts de Stefano aussi !!!

Maintenant il ne me reste plus qu'à m'occuper de préparer les pommes cuites à la cannelle pour le dessert de ce soir.

Torta morbida alle mandorle e cioccolato fondente

150 gr. di cioccolato fondente al 70%
100 gr. di zucchero di canna
100 gr. di burro morbido
100 gr. di mandorle in polvere
3 uova
30 gr. di Maizena
un pizzico di sale.

Sciogliere il cioccolato a bagno maria. Lavorare lo zucchero con il burro e aggiungere i 3 tuorli, le mandorle in polvere e la Maizena. Incorporare il cioccolato fuso e alla fine le chiare d'uovo montate a neve con il pizzico di sale.
Mettere in una forma per torta di 17 cm foderata con carta forno.
Infornare 20 min. a 180°
Aspettare il completo raffreddamento per metterla su un piatto.
Servire con una crema inglese alla vaniglia o al Grand Marnier.


Moelleux aux amandes et chocolat noir

150 gr. de chocolat noir
100 gr. de sucre
100 gr. de beurre pomade
100 gr d'amandes en poudre
3 oeufs
30 gr. de Maizena
une pincée de sel

Faire fondre le chocolat. Travailler le sucre avec le beurre et ajouter les 3 jaunes d'oeufs, la poudre d'amandes et la Maizena. Incorporer le chocolat fondu et à la fin les 3 blancs montés en neige très fermes avec la pincèe de sel.
Verser l'appareil dans un petit moule ( 17 cm de diamètre ) et cuire 20 mn à 180°.
Attendre le complet refroidissement avant de démouler.
Servir avec une crème anglaise à la vanille où au Grand Marnier.