martedì 16 ottobre 2012

Ultime dall'Atelier / Dernières nouvelles de l'Atelier

Fervono i lavori in Atelier !

Les travaux vont bon train !

Le temperature miti degli ultimi giorni hanno finalmente permesso di far scomparire quello che da tempo era L'ORRORE della nostra casa, questo pavimento degli anni '70:

Les températures plus supportables de ces derniers jours ont permis de faire disparaitre ce qui était depuis longtemps L'HORREUR de notre maison, ce sol des années 70 :


Grazie agli ultimi ritrovati della tecnologia, adesso si presenta così :

Maintenant, grace aux dernières trouvailles de la technologie, maintenant c'est comme çà :



Ma i lavori sono tutt'altro che terminati; adesso c'è da cambiare il colore a tutta la cucina ...

Mais les travaux sont loin d'etre terminés, maintenant il faut changer la couleur de toute la cuisine...


Nel frattempo ho trovato il tempo per recuperare una vecchia sedia con l'impagliatura rotta di una cliente ...

Entretemps, Stefano a trouvé le temps de récupérer une vieille chaise avec la paille trouée d'une cliente...


... e piegare un po' di fil di ferro in vista dei mercatini natalizi:

... et de plier un peu de fil de fer pour nos futurs marchés de Noel :


Naturalmente Nicole è intervenuta col suo tocco ...

Naturellement je suis intervenue avec ma touche personnelle ...



... fra un cuscino ...

... entre un coussin ...


... una trousse ...

... une trousse ...



... e la decorazione di alcune candele :

... et la décoration de bougies :






Questa domenica abbiamo partecipato ad un mercatino " svuota soffitta " dal quale siamo dovuti fuggire a metà giornata subito prima di un bell'acquazzone, ma con ... un gruzzoletto :

Ce dimanche nous avons participé à un vide grenier duquel nous nous sommes enfuis à mi-journée juste avant une averse mais avec un petit butin :



martedì 2 ottobre 2012

Serata a lume di candela / Soirée à la lumière des bougies

" Che romantici ! " è sicuramente la prima affermazione che viene in mente ... noi, invece, abbiamo a più riprese maledetto l'ENEL che, a scadenze più o meno costanti, ci lascia senza luce per almeno un paio d'ore con qualche guasto assurdo che riguarda proprio e solo il nostro lato della strada !

" Romantique " c'est surement la première chose qui vient à l'esprit ... nous, au contraire, nous avons maudit l'ENEL (EDF) qui, assez régulièrement nous enlève l'électricité et nous laisse sans lumière pendant au moins 2 heures pour des pannes qui touche seulement notre coté de la rue !






Per fortuna, in casa nostra, non mancano ne' le candele ne' i candelieri, quindi abbiamo potuto sperimentare com'era la vita in famiglia prima dell'avvento delle lampade a petrolio.

Heureusement, chez nous il ne manque ni les bougies ni les chandeliers, et nous avons donc pu expérimenter comment était la vie des familes avant les lampes à pétrole.

Per la cena, abbiamo, ancora una volta, potuto benedire il nostro forno a gas, ma per il dopo-cena ci sono forse venuti a mancare un pianoforte e una viola ( o anche un'arpa ) e, allora, ho preso la macchina fotografica e ho fatto qualche scatto per fissare questa atmosfera surreale.

Pour le diner, nous avons pu encore une fois bénir notre cuisine à gaz, mais après le diner nous avons noté le manque d'un piano ou d'un violon (ou une harpe), et alors Stefano a pris l'appareil de photos et a vous immortaliser cette atmosphère surréelle.