venerdì 5 agosto 2011

Giornata in campagna / Journée à la campagne

Oggi siamo stati a trovare mia sorella nella sua casa in campagna e, per ringraziarla del materiale che ci ha fornito, le abbiamo portato un paio di cuscini per il nuovo divano svedese ...

Aujourd'hui  nous avons rendu visite à ma belle-soeur dans sa maison de campagne et, pour la remercier de tout le tissu qu'elle nous a fait cadeau, nous lui avons porté deux coussins pour le nouveau divan suédois ...
















Abbiamo passato una giornata rilassante nel bel giardino che presenta scorci veramente notevoli e alberi secolari.

Nous avons passé une journée de relax dans le jardin qui a des coins vraiment magnifiques et des arbres séculaires.
















E' stata una bellissima occasione per passare un po' di tempo sia con mia sorella e mio cognato, anche con i miei nipoti, le loro mogli e i due frugoletti, che, nonostante la differenza di età e il ristretto vocabolario, si capiscono perfettamente e si divertono e noi ci divertiamo a guardarli.
Solo davanti all'obbiettivo assumono la loro espressione più seria ...

Ça  a été une belle occasion pour passer un peu de temps avec la soeur de Stefano et son mari Gabriele, mais aussi avec les neveux, leurs femmes et les deux schtrumps, qui malgré la différence d'age et le peu de vocabulaire se comprennent parfaitement et nous nous amusons en les regardant.
Seulement devant l'objectif ils prennent une expression plus sérieuse ...







Abbiamo approfittato anche per raccogliere un po' di erba aromatica ( la nipitella ), qualche effimero fiore di campo, alcuni rami secchi e ... per leccarci i baffi con i prodotti dell'orto di mia sorella !

Nous en avons profité aussi pour ceuillir un peu d'erbe aromatique ( nipitella ), quelques ephémères fleurs des champs, des branches sèches et ... pour se lécher les babines avec la récolte du verger de Lucia !


 






Prima di uscire di casa, Nicole ha trovato il tempo per portare a termine un altro oggetto su cui lavorava e modificare uno dei porta mollette per bucato che era ( parole sue ) troppo " bambinesco ".

Avant de sortir de la maison, j'ai trouvé le temps pour finir un autre objet auquel je travaillais et modifier un autre porte pinces à linge qui était selon moi trop infantile.


 







2 commenti:

  1. Les coussins sont sublimes. Trop mignons les ptits neveux. Bizzzzzz et douce journée

    RispondiElimina
  2. J'adore tes créations, elles sont plus sublimes les unes que les autres...... et je vois avec plaisir que les vacances par chez toi, c'est que du bonheur!!!!!!!
    Bises
    Cécile

    RispondiElimina